Documentation and description of Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea

Documentation and description of Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea

Language: Papitalai (ISO639-3:pat)
Depositor: Jessica Cleary-Kemp
Location: Papua New Guinea
Deposit Id: 0190
Grant id: IGS0124
Funding body: ELDP
Level: Deposit

Summary of deposit

Koro is an Oceanic (Austronesian) language spoken by several hundred people on Manus and Los Negros islands, approximately 200 miles off the north coast of the Papua New Guinea mainland. This documentation consists primarily of recorded narratives and conversations in the Papitalai dialect, spoken in Papitalai, Riu Riu, and Naringel villages.

Group represented
Speakers of Koro

Language information
Koro is an Oceanic language, spoken by several hundred people on Manus and Los Negros islands in Papua New Guinea. This documentation consists primarily of texts in the Papitalai dialect of Koro.

Deposit contents
The main materials contained in this corpus are video and audio recordings, along with time-aligned transcriptions, as well as a Toolbox lexicon, and some photographs. The texts are mostly traditional narratives, but there are also a number of personal histories, conversations, procedural texts, songs and rhymes, prompted narratives, and stimulus responses.


Collection online
Resources online and curated


Jessica Cleary-Kemp
Affiliation: University of California, Berkeley

Deposit Statistics

Data from 2020 October 23 to 2020 October 23
Deposit hits:1
Downloaded files
Without statistics

Showing 1 - 10 of 319 Items

This is a three and a half minute video of the boat ride home from Lohamon to Papitalai. There is very little talking.

Recorded on: 2013-08-08

This is a seven minute video in which many people are discussing what type of story to tell (including Michaela Kupwai, Kristine Pat, Rosemary Paura, Korak, and possibly Ken), then Michaela Kupwai tells a story about when she went to the mangrove and saw a crocodile. Only Michaela and Kristine are on camera. It is raining quite heavily, but the audio is still fairly good. Recorded under Steven and Sylvia's house, with the speakers facing the road and beach.

Recorded on: 2013-07-17

Audio recording of a group of Koro speakers playing a card game known as "bomb". It is very similar to Uno, but played with a regular deck of cards. Players typically bet on each hand. There is not a lot of conversation in this recording.

Recorded on: 2018-02-10

Pauline Kewin tells a story about a time when she ran into a Sepik man in the mangrove and he tried to woo her. She told him that she was a widow and it was forbidden for her to be with another man. She told him he would be beaten if they found him with her so he got scared and left. Recorded inside John Kris's haus boi, with Pauline Kewin and Kristine Pat facing the road and the bush, with the beach behind them and the village to their left. Rose Kewin can also be heard at times during the recording.

Recorded on: 2013-07-22

Audio recording and transcription/translation of John Kris Hinduwan telling a story about his childhood. The recording begins with a discussion of Kris's background, and when the topic of education comes up, he tells a story of how he was kicked out of primary school for stealing cigarettes. The events took place during WWII, when US soldiers were stationed on Manus. Synopsis: When he was in grade 5 the American army was there in Manus. The Americans told Kris to get his friends and come to the bridge and they would give them food and cigarettes for the father. So they went by boat and they collected all the food and cigarettes and took it back to the mission, but they stole two cartons of cigarettes. When they were smoking their stolen cigarettes some of the other boys smelled the smoke and reported them to the teacher. Kris got in trouble and was whipped, but he fought back and beat up the teacher who whipped him, then he ran away from school and did not go back. The father felt sorry for him and gave him some work, at first fixing tyres and later piloting a ship around Manus Province. He recognized that Kris was smart and so he taught him how to drive a car and he got his license and eventually got a government transport job.

Recorded on: 2018-02-10

Approximately six and a half minute long video recording, with ripped audio file. In this video we discuss the story John Kris just told about a canoe race between Mokoreng and Papichalai, then he tells a story about after the war. Recorded in Jessica's house, with John Kris facing away from Awe, towards the village, with the beach to their left and the road to their right.

Recorded on: 2012-07-26

Andrew Kain tells a story about hunting pigs. Recorded underneath Andrew Kain and Hedwick Kolopen's house, with Andrew Kain and Hedwick Kolopen roughly facing away from Chopokoleheu, with the beach on their left and the bush on their right. There is loud rain noise throughout the second half of the recording.

Recorded on: 2013-07-24

Angela Poloka tells a story about her ex-husband and children. Recorded at Camp 5 in the haus kuk with Angela Poloka roughly facing towards Poloka/Papitalai, with the road to her left. Rosemary Paura also present to right of camera. A child is also present. There is a lot of insect noise. Even though it seems personal, I confirmed internet consent with her specifically for this story.

Recorded on: 2013-08-04

27 minute video recording, with ripped audio file and transcription/translation. In this video John Kris tells a story about before the war (that is, before the Japanese, US and Australian forces came to Manus in WWII). Recorded in Jessica's house, with John Kris facing away from Awe, towards the village, with the beach to his left and the road to his right.

Recorded on: 2012-07-31

John Kris gives the names for body parts while Rose Kewin demonstrates. Recorded inside John Kris's haus boi, with John Kris and Rose Kewin facing the road and bush, with the village to their left and Chopokoleheu to their right. Betty is also present.

Recorded on: 2013-08-07