Tonsawang: a collaborative multimedia project documenting an endangered language of North Sulawesi


Tonsawang: a collaborative multimedia project documenting an endangered language of North Sulawesi

Language: Tonsawang (ISO639-3:tnw)
Depositor: Timothy Brickell
Location: Indonesia
Deposit Id: 0434
ELDP Id: IPF0246
Level: Deposit


Summary of deposit
The Tonsawang (a.k.a Tombatu or Toundanow) language is traditionally spoken in the town of Tombatu and a number of other smaller villages in the Southeast Minahasa province of North Sulawesi, Indonesia. This audio and video data corpus was collected during 2016 - 2018 as part of a post-doctoral research fellowship (IPF0246) funded by the Endangered Languages Documentation Programme with Timothy Brickell as the Principal Investigator. This collection seeks to document aspects of Tonsawang language and culture by recording various culturally significant discourse genres, such as: narratives, songs, proverbs, and stories, as well as personal monologues and dialogues from speakers. The video recordings in the collection demonstrate a number of traditional activities such as: palm sugar collection and palm wine making, traditional wood crafting (e.g. making of ’kolintang’, a large wooden xylophone type instrument), preparation of traditional foods, and collection of indigenous flora and fauna.

Group represented
The speakers recorded for this corpus are primarily older residents from the villages of Kali Oki'and Silian in the Minahasa Tenggara 'Southeast Minahasa' province of North Sulawesi. The speakers are from the Tonsawang ethnic group, are from both genders, and are from a variety of socio-economic backgrounds.

Special characteristics
A specific goal of the project was to produce short, high quality video recordings depicting activities which are indicative of traditional daily life in the province. As well as being a documentation of Tonsawang culture, these will be used as elicitation material for additional recordings. The use of culturally relevant videos as stimulus is preferable to the common practice of using videos or pictures which often depict activities solely in a Western or European context. The videos in this collection have been produced specifically for the speech community involved in the project and allowed speakers to continually see the results of the documentation project.

Of particular interest are the video recordings depicting the making and use of the kolitang intrument as well as various other instruments made of bamboo. These instruments are used at social events, weddings, funerals, and church services, and the process of creating them has not been previously documented.

Deposit history
The audio and video recordings in this collection were collected by Timothy Brickell during 2016 - 2018 as part of a post-doctoral research fellowship (IPF0246) funded by the Endangered Languages Documentation Programme. The recording sessions took place in the Minahasa Tenggara and Minahasa provinces of North Sulawesi in houses and various outdoor areas. Timothy Brickell was the Principal Investigator and assistance was provided by Albert Polii, Djun Lempoy, Jezar Mandey, Jenry Mandey, Ariel Pangau, and Jan Peleng.

Other information
A number of the short films included in this deposit are also able to be viewed via the Minahasan Languages and Cultures Youtube channel (https://www.youtube.com/channel/UC0bQQEdQAm9uBKSeJSksWZw/videos). Sejumlah film pendek yang termasuk dalam setoran ini juga dapat dinonton di saluran Minahasa Bahasa dan Budaya Youtube (https://www.youtube.com/channel/UC0bQQEdQAm9uBKSeJSksWZw/videos).

Acknowledgement
Users of any part of the collection should acknowledge Timothy Brickell as the principal investigator and Timothy Brickell, Jenry Mandey, Jezar Mandey, and Ariel Pangau as the data collectors and researchers. Users should also acknowledge the Endangered Languages Documentation Programme as the funder of the project. Individual speakers whose words and/or images are used should be acknowledged by name. Any other contributor who has collected, transcribed or translated the data or was involved in any other way should be acknowledged by name. All information on contributors is available in the metadata.

To refer to any data from the corpus, please cite the corpus in this way:

Brickell, Timothy. 2016. Tonsawang: a collaborative multimedia project documenting an endangered language of North Sulawesi (Minahasa and Minahasa Tenggara, Indonesia). London: SOAS, Endangered Languages Archive. URL: [insert link here]. Accessed on [insert date here].

Status

Curated
Resources online and curated

Depositor

Timothy Brickell
Affiliation: University of Melbourne

Deposit Statistics

Data from 2018 September 19 to 2018 September 19
Deposit hits:2
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 10 of 44 Items



Jan Peleng discusses the history of the village of Kali Oki' and its surrounds. He speaks about the ethnographic, geographic, and cultural aspects of the region. Included in this monologue is a description of how various pre-Christian ancestors created the topography of the area. Video footage for this session was recorded on a Canon Legria HF R606. The .mts format has been converted to .mp4 using the Handbrake program. The audio was recorded on a Zoom H4n in .wav format using a Rode Lavalier microphone. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, word-level transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English. The information in this .eaf file is intended as a preliminary analysis of the data. Additional analysis is currently ongoing with the aim of producing a more detailed description of the phonology, morphology, and syntax.

Recorded on: 2016-06-26




Following Pak Jan's narration about the history of Kali Oki' village, Pak Jan and Pak Simon discuss aspects of Tonsawang ethnic culture and how the village has changed since pre-Christian times. Topics such as funeral rituals, weddings, and work culture are all discussed. The video footage for this session was recorded on a Canon Legria HF R606. The .mts format has been converted to .mp4 using the Handbrake program. The audio was recorded on a Zoom H4n in .wav format using two Rode Lavalier microphones. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, word-level transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English. The information in this .eaf file is intended as a preliminary analysis of the data. Additional analysis is currently ongoing with the aim of producing a more detailed description of the phonology, morphology, and syntax.

Recorded on: 2016-06-26




Ota Katupaan and Vensi Assa discuss the work they are currently doing in the village of Lolah. This involves felling, chopping, and removing coconut trees so that the wood can be used for making furniture or in the construction of traditional Minahasan houses. Video footage for this session was recorded on a Canon Legria HF R606. The .mts format has been converted to .mp4 using the Handbrake program. The audio was recorded on a Zoom H4n in .wav format using a Rode Lavalier microphone. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, word-level transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English. The information in this .eaf file is intended as a preliminary analysis of the data. Additional analysis is currently ongoing with the aim of producing a more detailed description of the phonology, morphology, and syntax.

Recorded on: 2016-03-07




Ota Katupaan watches and narrates a previously filmed elicitation video depicting the collection of palm sugar sap which is then made into palm sugar. He narrates the events as he sees them. Video footage for this session was recorded on a Canon Legria HF R606. The .mts format has been converted to .mp4 using the Handbrake program. The audio was recorded on a Zoom H4n in .wav format using a Rode Lavalier microphone. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, word-level transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English. The information in this .eaf file is intended as a preliminary analysis of the data. Additional analysis is currently ongoing with the aim of producing a more detailed description of the phonology, morphology, and syntax.

Recorded on: 2016-07-03




Jan Peleng narrates the traditional story of the 'Putri Korioh'. This story is judged to have originally occurred close to the town of Air Madidi in Minahasa, North Sulawesi. It tells of a palm sugar collector who befriends and eventually marries a women who is able to shift her form to that of a bird. They are married and have children together. However, in the end she yearns to be free and flies off. Video recorded on a Canon Legria HF R606. MTS format has been converted to MP4 using Handbrake. Audio recorded on a Zoom H4n in .WAV format with a Rode Lavalier microphone. The original stero .WAV file has been converted to mono using the Audacity program. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English.

Recorded on: 2016-07-07




This recording documents the preparation of the Minahasan dish known as tinutu'an 'vegetable stew/porridge'. Vanda Sarese prepares this before she and others eat it for lunch. This video has been narrated by multiple speakers. The video footage was recorded using a Canon Legria HF R606 (wide shots) and a Canon Legria HF R706 (close-up shots). The raw footage was edited using Premier Pro CC software before being exported in H.264 format and re-encoded using the Handbrake program. The audio narration was recorded on a Zoom H1 in .wav format using a Rode Lavalier lapel microphone. This bundle contains narration in both the Tonsawang and Tombulu languages.

Recorded on: 2016-09-27




Pak Ruben Pondaag discusses the history of the Tombatu Timor area of Tombatu town, South eastern Minahasa district. He also discusses the origin of place names and road names in the area. The video footage for this session was recorded on a Zoom Q8. The .mov format has been converted to .mp4 using the Handbrake program. The audio was also recorded on a Zoom Q8 in .wav format using a Senhesier wireless lapel microphone. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, word-level transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English. The information in this .eaf file is intended as a preliminary analysis of the data. Additional analysis is currently ongoing with the aim of producing a more detailed description of the phonology, morphology, and syntax.

Recorded on: 2016-09-28




Ibu Karlien describes the ingredients and procedures for making the traditional Tonsawang dish known as "Sopulut". Sopulut is a type of wok fried pancake which is made from various green leafy vegetables, sago flour, and spices. The video footage for this session was recorded on a Zoom Q8. The .mov format has been converted to .mp4 using the Handbrake program. The audio was also recorded on a Zoom Q8 in .wav format using a Senhesier wireless lapel microphone. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, word-level transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English. The information in this .eaf file is intended as a preliminary analysis of the data. Additional analysis is currently ongoing with the aim of producing a more detailed description of the phonology, morphology, and syntax.

Recorded on: 2016-09-28




Pak Jan Peleng narrates the story of the Bulilin lake near village of Kali oki'. The video footage for this session was recorded on a Zoom Q8. The .mov format has been converted to .mp4 using the Handbrake program. The audio was also recorded on a Zoom Q8 in .wav format using a Rode lapel microphone. This bundle includes an ELAN project (.eaf) file with baseline transcription, word-level transcription, morpheme-by-morpheme glossing, and free translation in English. The information in this .eaf file is intended as a preliminary analysis of the data. Additional analysis is currently ongoing with the aim of producing a more detailed description of the phonology, morphology, and syntax.

Recorded on: 2016-09-28