Documentation of Mocho' (Mayan): Language Preservation through Community Awareness and Engagement


Documentation of Mocho' (Mayan): Language Preservation through Community Awareness and Engagement

Language: Mocho’ (ISO639-3:mhc)
Depositor: Jaime Pérez González
Location: Mexico
Deposit Id: 0463
Grant id: IGS0301
Funding body: ELDP
Level: Deposit

Summary of deposit
Mocho' is a Mayan language with two different dialects spoken in Chiapas, Mexico by around 50 speakers of whom fewer than half are fluent. It is therefore severely endangered and needs further documentation, especially of the Tuzantec dialect. Documenting Mocho' will be accomplished in cooperation with the community and will include descriptions of everyday life, as well as verbal art, cultural traditions, botanical knowledge and songs to the extent available. The results will be 75 hours of video and audio recordings. From this corpus, 15 hours will be transcribed and translated in ELAN and annotated in FLEX.

Group represented


Special characteristics


Deposit contents


Deposit history


Other information


Acknowledgement and citation


Status

Forthcoming
Resources yet to be deposited

Depositor

Jaime Pérez González
Affiliation: The University of Texas at Austin

Deposit Statistics

Data from 2018 December 19 to 2018 December 19
Deposit hits:1
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 10 of 24 Items


This is a catholic version of Adam and Eva narrated in Mocho'.

Recorded on: 2017-12-08




This is the biography of Don Flaviano Juarez Matias narrated with the idea of knowing what his career has been and being able to know his sociohistorical context.

Recorded on: 2017-11-12




Don Flaviano was supreme counselor of the Mocho' ethnic group and was representing his people for several years, achieving several opportunities for their language and culture. This is the story of him and other Mocho' counselors.

Recorded on: 2017-11-12




This is a conversation between Felipa and Teodoso about the traditional customs in Motozintla. They say these customs are no longer practiced by their decedents. These traditional activities are seen as ancient activities, and nobody is interested in keeping them alive.

Recorded on: 2017-11-10




This is a conversation between Flaviano and Teodoso while they are drinking coffee. In this conversation they make jokes and they talk about different things. The last part of this conversation is about a notification Teodoso got from the president of Oxchuc (to tseltal village) some years back to go to an indigenous event as a Mocho' representative.

Recorded on: 2018-01-10




This is the story of a man who was widowed with his children. Later he wanted to marry a woman who did not accept his children. The woman asked him to get rid of his children if he really wanted to stay with her. The man obeyed the woman and went to leave his children to the mountain. The children became rich and returned to the village.

Recorded on: 2017-10-17




This recording is about Don Elpidio's experience through his life. He talks about different things. Among these experiences that he narrates we find things like what he did when he was a kid, and when he was growing up. He refers to an anecdote where he was harvesting cocoa and a person asked him why he needed cocoa. He responds that he needed cocoa because he wanted to eat some meat, and that cocoa was used to buy meat. He narrates things like what his people used to eat, and how his grandmother used to cook meat. He also mentions what people used to do when someone dies, and how they prepare the body. He says that they used to cover the body with a palm mat, and that they also used to put some cotton in the feet of the death person so that they can get to the other side. He also talks about how people used to dance, which is different the way youths do nowadays. At the end of the recording he talks about some of the jobs he had, and how different the place where he lives now used to be.

Recorded on: 2018-07-25




Don Elpidio wants to teach us how the greetings are in Tuzantec. This is a spontaneous event. We were having a small workshop with his grandchildren, and two of his daughters who do not know anything about Tuzantec. Since I already know some Tuzantec, I offered to Elpidio's daughters my knowledge about the language. They said we could have a small Tuzantec workshop with their children to teach them some words and phrases in Tuzantec. While we were at this workshop, suddenly Don Elpidio starts saying phrases in Tuzantec, which was very spontaneous and it complemented those words and phrases we were trying to learn and pronounce. This is a recording of Don Elpidio saying some greetings, and at the end there is a small interaction with his grandchildren where they try to use those Tuzantec words they just learned.

Recorded on: 2018-07-27




This is a narrative about how Motozintla was founded.

Recorded on: 2017-11-09




This is the Mocho' version of the creation of the earth following the Catholic perspective.

Recorded on: 2017-11-09