Kofán Collaborative Project: Collection of Audio-Video Materials and Texts


Kofán Collaborative Project: Collection of Audio-Video Materials and Texts

Language: Cofán (ISO639-3: con)
Depositor: Scott AnderBois
Location: Ecuador
Deposit Id: 0466
ELDP Id: SG0481
Level: Deposit

Summary of deposit
Cofán (con) is a linguistic isolate spoken by approximately 1,000 people in eastern Ecuador and Colombia in communities near the San Miguel and Aguarico rivers. This project focuses on the varieties spoken on the Aguarico river, by collecting, transcribing, and analyzing video and audio in a range of contexts and genres in collaboration with community members. The material will be archived with ELAR and also made available to community members in a flexible computer-based interface under development in tandem with the project.

Group represented


Special characteristics


Deposit contents


Deposit history


Other information


Acknowledgement


Status

Curated
Resources online and curated

Depositor

Scott AnderBois
Affiliation: Brown University

Deposit Statistics

Data from 2018 May 20 to 2018 May 20
Deposit hits:1
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 10 of 24 Items


Interview with Ana Rosa Lucitante Quenamá in her house in Zábalo, Ecuador. Includes photos as well as audio and video featuring autobiographical stories and oral histories.

Recorded on: 2017-08-01




Interview with Angel Criollo. Audio and video of interviewee's autobiography and other stories.

Recorded on: 2017-07-30




Interview in Carmensa Lucitante Criollo and her husband Juanito's residence, with Hugo Lucitante (RA), Jorge Criollo (RA), Scott AnderBois (PI) present. Audio and video of the interviewee's autobiography, a word list, and stories about fishing, hunting, and school. Photos included.

Recorded on: 2017-08-01




TurtlAn interview with Braulio Rodof Criollo Alvarado, conducted in Zábalo starting at 9:58am. The topics include his autobiography, a story about the Cofán, a story of the Mud Woman, the Turtle Project, and a story about the Toad Woman. 20170806_permission_BRCA was recoded from 9:85am to 10:01am. Only Braulio appears in the recording. 20170806_autobiography_BRCA was recorded from 10:02am to 10:04am. In the recording, Braulio reveals he was born in Dureno, moved to Zábalo at eight, married at nineteen. 20170806_sapo_pushesu_BRCA was recorded from 10:09am to 10:18am. The recording is of a traditional story. Kids in the background can be heard making noise around 10:10am. 20170806_apicha_pushesu_BRCA was recorded from 10:21am to 10:21am. The recording is of a traditional story. Clothes being washed can be heard in the background. 20170806_aindekhu_kundasepa_BRCA was recorded from 10:30am to 10:41am. Motor boat can be heard in the background around 10:40am. 20170806_charapa_proyecto_BRCA was recorded from 10:42:30am to 11:12am. In the recording, Braulio narrates about turtle egg hatching.Tur

Recorded on: 2017-08-06




An interview with Dina Erlisa Mendua Quenamá, conducted in Zábalo starting at 11:34am. The topics include chicha preparation, shigra making, and food preparation. 20170806_como_preparar_chicha_DEMQ was recorded from 11:34 to 11:42. A boat motor can be heard in the recording around 11:35:40. 20170806_shigra_making_DEMQ was recorded from 11:46 to 11:52. Intermittent rooster noise can be heard in the recording. 20170806_preparing_foods_DEMQ was recorded from 11:56 to 12:02.

Recorded on: 2017-08-06




An interview with Fausto Aurelio Criollo Quintero. The topics include an autobiography, a story about Ambo, a story about Chimbi, a story about Erision, a story about the hare, a story about hunting, a story about storm, a story about the bear, and a story about yaje (ayahuasca, a hallucinogenic).

Recorded on: 2017-08-04




An interview with Freddy Criollo, conducted in the Pacuya community on the left side of the river near the Zábalo village. Includes videos, audio, and photos. Speaker gave consent/permission to use all the materials collected during this session. In 20170807_consent_fc, Hugo Lucitante reads the consent protocol for Freddy. Recorded outside, under a tree. In 20170807_autobiography_fc, Freddy talks about his life. Recorded outside, with noise of birds and children in the distance. In 20170807_oil_company_work_fc, Freddy talks about his work experience with the oil company up in Cuyabeno. Recorded outside, with noise of birds and children in the distance. In 20170807_day_inthe_community_fc, Freddy talks about an average day in the community (i.e. what people do). Recorded outside, with noise of birds and children in the distance. In 20170807_the_weekend_fc, Freddy talks about what he did this past weekend. Recorded outside, with noise of birds and children in the distance. In 20170807_harpe_eagle_project_fc, Freddy talks about his experience working for the harpy eagle project. Recorded outside, with noise of birds and children in the distance.

Recorded on: 2017-08-07




An interview with Rosila Alvarado conducted in Zábalo on the right side of the river. Speaker gave consent/permission to use all the materials collected during this session. In 20170806_consent_iy, Shen Aguinda reads the consent protocol to Isenia. Recorded inside, with noise of animals and people in the background. In 20170806_making_cassave_1_iy, Isenia explains the first step of making cassave: girding the yuca. Recorded outside, with noise of animals and people in the background; there’s also the noise of girding yuca while talking. In 20170806_making_cassave_2_iy, Isenia explain the second step in making cassave: squeezing the ground yuca. Recorded inside, with noise of animals and people in the background. In 20170806_making_cassave_3_iy, Isenia explain the third step in making cassave: sieving the ground manioc. Recorded outside, with noise of birds and other people. In 20170806_making_cassave_4_iy, Isenia explains the fourth and final step of making cassava: putting on the oven and making the flat bread. Recorded outside with the noise of people talking.

Recorded on: 2017-08-06




An interview with Jhoni Wilka Wilson. Contains video, audio, and photos. In Autobiography, he talks about Shell and other companies that came to the area. For this recording, the video is across three files; the audio is all contained within one file. In Canjansi, he tells a narrative about an anaconda who united the Cofán. In Como vivía antes, he talks about how the Cofán lived in the past, such as hunting.

Recorded on: 2017-08-07




An interview with Lorenzo Criollo conducted by Hugo Lucitante and Scott AnderBois in the presence of Lorenzo's wife Rosila Alvarado and an unknown 8ish year old child. The recordings were made in Lorenzo Criollo's house, Zábalo, upriver from Hugo's on south banks. In the Autobiography, Lozenzo says be was born in Dureno, Antanacio Criollo was his father. Peque peque coming up river/Aguarico. Early days in oil companies. Hugo offered chicha off-camera. Other recordings include a discussion of the importance of the Cofán territory, weaving hammocks and fishing nets, dyandyaccu (headdress), and Lorenzo's garden and medicinal plants.

Recorded on: 2017-03-08