Documentation of five Zoquean languages spoken in Mexico: Chiapas Zoque


Documentation of five Zoquean languages spoken in Mexico: Chiapas Zoque

Language: Chiapas Zoque
Depositor: Roberto Zavala-Maldonado, Ernesto Ramírez Muñoz, Román de La Cruz Morales
Location: Mexico
Deposit Id: 0467
ELDP Id: MDP0375
Level: Deposit

Summary of deposit

Resumen del depósito

Las lenguas zoqueanas de Chiapas pertenecen a la familia lingüística mixezoqueana que comprende dos ramas, la mixeana y la zoqueana. El zoque de Chiapas se clasifica en cuatro áres dialectales (Wonderly 1949, Zavala 2012): el zoque del noreste, el central, el sureño y el norteño. Además de esas cuatro áreas dialectales que se hablan en Chiapas y el sur de Tabasco, en Chiapas se habla otra lengua zoqueana recientemente identificada con el nombre de jitotolteco por hablarse en el municipio de Jitotol, Chiapas (Zavala 2011).

Las variantes del zoque chiapaneco que se documentan en este archivo pertenecen al área dialectal del noreste de Chiapas, que corresponden los siguientes municipios: Ocotepec, Tapalapa, Pantepec, Rayón, Tapilula, Chapultenango, Amatán (todos estos en Chiapas); y Tapijulapa y Oxolotán (en Tabasco).

Hay aproximadamente 23,000 hablantes de estas variantes, más de 10,000 en Ocotepec y sólo un hablante en Tapijulapa. La lengua apenas es hablada por recordadores en Tapijulapa y Oxolotán, aunque aun hay niños que aprenden el zoque en Pantepec, Chapultenango, Tapalapa y Ocotepec.

Las lenguas zoqueanas de Chiapas han estado en contacto con las lenguas mayas. Esto ha motivado cambios estructurales, morfológicos y léxicos en el zoque chiapaneco que fueron introducidos por contacto, tales como el sistema de serialización de direccionales, el morfema para indicar el género, entre otros. En la actualidad, algunas personas hablantes de la lengua zoque de Amatán, también hablan la lengua tsotsil (maya) como segunda lengua y el español como la tercera lengua. En la localidad de Oxolotán, Tabasco, los pocos hablantes del zoque, también conviven con los hablantes de la lengua maya chol.

La lengua y cultura zoque es muy vital en los municipios de Ocotepec, Tapalapa, Pantepec y Chapultenango. En estos municipios aún se practica la danza del jaguar (kanhʹets), la danza del mono (tsawiʹetse), la danza del colibrí (sujksuʹetse), la danza del caballito (kayuʹetse), la danza del gigante (mäjapätʹetse), la danza del sacramento (wäbätsiʹdäjkuyetse); la danza del maíz (mojkʹetse) y la danza del pueblo (nhgananhdsäki). La mayoría de estas danzas se relizan para venerar a los animales propios de la región y pedirle buena cosecha a la madre tierra (najsakobajk). Algunas de estas danzas fueron introducidas después de la Conquista. La narrativa oral es otra forma de conservar la lengua, en los pueblos menciondados, los ancianos aún cuentan leyendas zoques propias de cada pueblo que versan sobre los duendes (dsinhdsinhgone), los dueños de los bosques (ndsa’makanah), los nahuales (tsäki), las dueñas del agua (näwayomoʹ), los dueños de la oscuridad (mbajkojktsyoka), los dueños de los ríos (ʹjoj), los dueños de las cuevas (kotsäjkpät), el lugar de los sabios (ʹiʹpstäjk), el hombre rayo (mäbät), entre otras.

Este archivo contiene expresiones de habla que versan sobre las fundaciones de los pueblos, leyendas, cosmovisión, medicina tradicion, recetas de cocina, historias de vida, prácticas culturales de los ancestros, tales como la forma de alimentarse, el ciclo de la siembra, la crianza de animales domésticos, y la caza de animales.

Este depósito está relacionado a los siguientes depdepósitos : https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI1098942



Group represented

Representación del grupo

Para la documentación que contiene este archivo se realizaron grabaciones en los municipios de Ocotepec, Rayón, Tapilula (variante de Pantepec), Tapalapa, Chapultenango, Amatán (todos estos en Chiapas); y Tapijulapa, Oxolotán y Tomás Garrido (en Tabasco). En los municipios de Ocotepec, Tapalapa y Chapultenango, la lengua es aprendida por niños, mientras que en los municipios de Tapilula y Rayón únicamente lo hablan personas mayores de 30 años. En Amatán la lengua zoque está por desaparecer debido a que las personas que lo hablan son mayores de 45 años y ya no hay transmisión de la lengua a las nuevas generaciones. En Oxolotán y Tapijulapa solamente existen recordadores, mientras que en la comunidad de Tomás Garrido, Tabasco, existe un solo hablante de 90 años.



Special characteristics

Características especiales

El zoque chiapaneco es una lengua polisintética y aglutinante, presenta incorporación nominal, prefijos léxicos, predicados compuestos en forma de verbos seriales nucleares. Es una lengua de orden de argumentos flexibles, pero presenta todos los rasgos propios de una lengua OV (Dryer 1992). Presenta marcación doble para señalar las relaciones gramaticales centrales. Se marca tanto el verbo con marcadores de persona, como los dependientes por medio de caso. Presenta marcación jerárquica en los verbos, se marca el argumento más alto: 2>1>3. Presenta un sistema de alineamiento ergativo-absolutivo, con escisión de la ergatividad con los argumentos de 3ra persona en cláusulas dependientes (esto solo ocurre en la lengua de Ocotepec, Tapalapa y Chapultenango). Presenta construcciones independientes y dependientes que siguen distintas conjugaciones de persona y aspecto/modo (Zavala 2002). La formas causativas no presentan marcas de persona.



Deposit contents

Contenido del depósito

El corpus recolectado comprende más de 24 horas de grabaciones de habla espontánea, tales como historias de vida, historias sobre las formaciones de los pueblos, leyendas propias de cada comunidad, consejos de los ancianos, recetas sobre medicinas tradicionales y diálogos. Entre los colaboradores hay hombres y mujeres nativo-hablantes de la lengua zoque. El depósito constra de 24 horas transcritas en el programa ELAN y 4 horas glosadas en el programa FLEX. Cada transcripción contiene audio en formato WAV y video en formato MP4.



Deposit history

Historia del depósito

Para la colección de los materiales se realizaron cuatro periodos de trabajo de campo en varias localidades de Chiapas y Tabasco. El primer periodo corresponde el mes de julio de 2014, el segundo periodo corresponde el de junio de 2017, el tercer perido corresponde el mes de septiembre de 2017 y el último periodo corresponde el mes de febrero de 2018.



Other information


Acknowledgement


Status

Curated
Resources online and curated

Depositor

Roberto Zavala-Maldonado
Affiliation: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social
Ernesto Ramírez Muñoz
Affiliation: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social
Román de La Cruz Morales
Affiliation: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social

Deposit Statistics

Data from 2018 May 20 to 2018 May 20
Deposit hits:1
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 5 of 5 Items




Está histotia fue grabada en la casa de la señora Francisca Valencia Hernández, en el municipio de Ocotepec, Chiapas. Esta historia se trata de una culebra que mama el pecho de las mujeres, causando que ellas queden infertil. Según doña Francisca, la culebra es de color amarillo y como de medio metro. El color de este animal es verde y tiene el rostro de un niño, aunque la naríz es como si fuera dibujado.

Recorded on: 2017-06-14