Documentation of the language and lifestyle of the Galesh
|Language:||Mazandarani, Ziarati, Galeshi|
Group represented The Galesh cow-herding community in the Ziarat valley, Golestan, Iran
Language information There is a group called the Galesh in the Alborz mountains of the northern provinces, Gilan, Mazandaran, and Golestan, Iran, whose language and culture is severely endangered due to modernisation of the local economy and lifestyle. The Galesh are herdsmen, who previously lived a semi-nomadic gender segregated life. The wives and children settled in the nearest village, and only the men went to the their workplace or in search of new seasonal pastures for their cows. The dialect spoken by the Galesh in Ziarat, which can be described as a variant of Mazandarani, is under heavy influence from Persian. Persian influence can be observed at all levels of morphosyntax as well as in the vocabulary. However, Ziarati still retains its Mazandarani identity, which can be observed particularly in the verb system.
The deposit contains a set of interviews with people whose lifestyle has undergone drastic changes in the past 50 years, from a cooperative system of cow herding to individual possession of a few cows or total abandoning of the traditional lifestyle. This change is well described by five people who have experienced it themselves. There is also a professional film, which shows traditional methods of dairy production as well as daily life in Ziarat, religious ceremonies, cooking, weaving etc. and many photos.
Outputs of the documentation project include the following monograph which includes five life stories from a Galesh community in the village of Ziarat, situated in the Province of Golestan, east of the Caspian Sea in Iran.
Shokri, G. Jahani, C. & Barani, H. (2013). When Tradition Meets Modernity: Five Life Stories from the Galesh Community in Ziarat, Golestan, Iran. In Studia Iranica Upsaliensia, 21, Acta Universitatis Upsaliensis. ISSN 1100-326X; urn:nbn:se:uu:diva-207630
The texts are presented in phonemic transcription with English and Persian translations and a grammatical sketch. The three appendices consist of one text in phonetic transcription, a glossary, and notes on the photos and film found on the CD accompanying the book. The sound files of the five texts are also included on the CD.
Acknowledgement and citation
This deposit was submitted by Carina Jahani, Guiti Shokri, Uppsala University, Sweden, and Hossein Barani, Gorgan University, Iran.
Resources online and curated