Documentation and Analysis of Kabardian as Spoken in Turkey


Documentation and Analysis of Kabardian as Spoken in Turkey

Language: Kabardian (ISO639-3:kbd)
Depositor: Ayla Applebaum Bozkurt
Location: Turkey
Deposit Id: 0105
Grant id: IGS0071
Funding body: ELDP
Level: Deposit


Summary of deposit

Kabardian is a typologically rare and threatened Northwest Caucasian language. Preliminary research by the author established phonetic differences between Kabardian spoken in Russia and Turkey, and suggests further undocumented differences. This project builds upon active cooperation of the Turkish Kabardian community enjoyed during preliminary research, to collect an audiovisual corpus of Turkish Kabardian. Practical outcomes include multimedia materials of varied speech genres to support reversal of language decline, and training of community members in documentation practices. The project contributes to documentation of Turkish Kabardian through the completion of a doctoral dissertation focusing on analysis of Turkish Kabardian phonology and morpho-syntax.



Group represented

Kabardians, Circassians, East Circassian, North West Caucasus, Kabartay, Çerkez, Adige, адыгэ

Materials collected consist of audio and video data collected in Ankara and Istanbul, as well as at least three isolated rural communities in mid-Anatolia: Karakuyu (population: 253), Kurbagalik (population: 127), and Kazancik (population: 53).



Language information

Kabardian is an understudied and endangered Circassian (Northwest Caucasian) language spoken by approximately 647,000 people, primarily in Russia and Turkey. Although the largest concentration of Kabardian speakers is found in the Kabardino-Balkar republic of Russia, approximately one half of Kabardian speakers now reside in Turkey after a mass exodus from Russia in the 19th century.

The need for documentation of Turkish Kabardian is acute. Turkish Kabardian is phonetically distinct from Russian Kabardian, as shown in pilot work by the author, which suggested there may be other morphological, syntactic and semantic differences between Turkish and Russian Kabardian which have not yet been documented. Investigation of Turkish Kabardian is particularly important due to the dearth of materials dealing with this variety of Kabardian.

The dearth of research on Turkish Kabardian is largely attributed to many years during which the Turkish government actively discouraged use of Kabardian. No formal instruction in Kabardian has been available in Turkey and the number of people using Kabardian at home has declined due to factors such as intermarriage with non-Kabardian speakers, movement of speakers into large cities where Kabardian is not perceived as a socio-economically viable language, and a series of laws that actively discouraged use of minority languages. The prolonged period of decreased value placed on Kabardian has led many Kabardian-speaking couples to speak only Turkish to their children. The number of children acquiring Kabardian has been reduced to the point where systematic documentation is urgently needed. Most North Caucasians, including Kabardians, in Turkey now speak Turkish as a first language and knowledge of the native North Caucasian language is exceptional in urban areas. In general, there is severe doubt about the long-term survival of North Caucasian languages within diasporic communities like the one in Turkey.

Kabardian is of great typological interest for its rich phonological inventories and its complex morphosyntax. A few points of salient interest are indicated below:

Phonetics and phonology: Phonetically and phonologically, Kabardian is of great interest for its large consonant inventory and its correspondingly small vowel system. Depending on the speaker and variety of Kabardian, there are approximately 45 consonant phonemes. Kabardian’s three ejective fricatives are an extreme rarity cross-linguistically. In addition, its eight-way place contrast in fricatives is unusual and includes a subtle contrast between postalveolar and alveopalatal fricatives (apparently lost for many speakers of Turkish Kabardian) and also extensive contrasts among posterior fricatives, including both rounded and unrounded velars and uvulars, pharyngeal, and laryngeal fricatives.

The number of vowels is controversial with analyses proposing one, two or three core vowels, in addition to four long vowels which may be phonologically analyzed as consisting of a short vowel plus a glide. Pilot work by the author is consistent with earlier analysis of Kabardian as a vertical three vowel system /Œ, ö, aù/, with other surface qualities emerging in certain segmental and morpho-prosodic contexts.

Intonation is another area that had not been quantitatively investigated in Kabardian before the author’s pilot work.

Morpho-syntax. Kabardian is also of interest for its very complex morphology. Several arguments, both pronominal and full noun phrases, may be incorporated into a single verb and a series of prefixes are exploited to mark subtle aspectual and telic differences in meaning. For example, a prefix /q’ x/ which has been termed a marker of “horizon of interest” signals proximity both spatially and in terms of field of interest.

Another area of interest in verbal morphology concerns a series of prefixes expressing shape or spatial orientation. These prefixes convey spatial relations between arguments (e.g. in front of, beside, inside, under, etc.) thus functioning similarly to adpositions in many languages.

Kabardian also possesses an ergative-absolutive argument structure in which there is flexibility in the ordering of arguments in preverbal position. There is evidence for semantic nuances conveyed through word order variation, difference in case markings and, in Russian Kabardian, anti-passive constructions.

Special characteristics
Transcription is in IPA-phonemic transcription.

Deposit contents
This deposit includes audio, text, images, ELAN, and metadata files, of elicited word lists glossed in English and Turkish, children stories, Kabardian mythological story (nart sagas), riddles, traditional recipes, conversations, and narratives.

Deposit history

This project was overseen by the UCSB (University of California, Santa Barbara) Research Office.

The Kafkas foundation, which is the primary organization administering to the social, political, and economic needs of the Circassian (which includes Kabardian) diaspora in Turkey, expressed great interest in the project and generously offered their logistical support, for example in identifying and contacting native speakers of Kabardian to serve as consultants.

The author previously collected roughly 50 hours of audio data during 3 fieldwork trips to Turkey and is co-author (with Dr. Mathew Gordon) of two papers documenting the phonetic and prosodic structures of Turkish Kabardian.

Acknowledgement and citation

To refer to any data from the corpus, please cite the corpus in this way:

Applebaum, Ayla. 2010. Documentation and Analysis of Kabardian as Spoken in Turkey. London: SOAS, Endangered Languages Archive. URL: https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI122731. Accessed on [insert date here].

Status

Collection online
Resources online and curated

Depositor

Ayla Applebaum Bozkurt
Affiliation: University of California, Santa Barbara, Linguistics Department

Deposit Statistics

Data from 2020 May 29 to 2020 May 29
Deposit hits:1
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 10 of 20 Items


Conversation about his childhood, learning Turkish, traditional funerals, wedding also some elicited sentences and verbs (imperative form) etc. <br><br>Kendi çocukluğuyla ilgili bir sohbet, Düğün, cenaze haberleri geleneksel Çerkez köylerinde nasıl verilirdi.

Recorded on: 2008




Three children's stories and one riddle. Uc tane masal ve bir tekerleme. Image kbd05: Koj Perihan and her husband. She is playing the accordion. Image kbd05a: Koj Perihan and her husband in Istanbul.

Recorded on: 2008





Frog story: There are a lot of motion verbs in the story. Good material for teaching preverbal object, verb, and nouns, also good material for Turkish/Kabardian interaction.<br><br>Kurbağa hikayesi.

Recorded on: 2008




How to make coffee, a story about a frog and a snake, a memory about their mother. <br><br>Kahve tarifi, kucuk bir cocuk hikayesi: kurbaga ve yilanla ilgili: hikayeye iliskin annelerinin kucuk bir anisi.

Recorded on: 2010




Her early memories of her husband's family. <br><br>Kocasinin ailesiyle ilgili o koyden anilari.

Recorded on: Unknown




Mythological story about Narts: Small man meets with the Giant. Good material on preverbal objects and verbs. Cute story to teach to kids. <br><br>Nart hikayesi: Güzel bir hikaye. Image kbd01: Shapsigh speaker from Denizli.

Recorded on: 2008




Traditional recipes geleneksel yemek tarifleri: pshaive. Image kbd06: Haci Aslan Nedret from Findik, Image kbd06a: the filling. Image kbd06b: quruze, little dumplings, ready to be cooked in boiling water. Image kbd06c: Suner in Findik preparing the dough.

Recorded on: 2010




Short children's riddle cocuk tekerlemesi. Image kbd07: Haci Aslan Suheyla on the left and Haci Aslan Refika on the right in their village Findik. Image kbd07a: Haci Aslan Refika in Findik. Image kab07b: Haci Aslan Suheyla and Refika in Findik in front of Refika's house. Image kbd07c: Haci Aslan Refika

Recorded on: 2010




Playing most traditional, old songs with accordion.<br><br>Geleneksel eski sarkilari mizikayla caliyor.

Recorded on: 2009