A preliminary linguistic survey of the Tagoi language, Nuba Mountains, Sudan


A preliminary linguistic survey of the Tagoi language, Nuba Mountains, Sudan

Language: Tagoi (ISO639-3:tag), Tagoy
Depositor: Suzan Alamin Mubarak
Location: Sudan
Deposit Id: 0126
ELDP Id: SG0142
Level: Deposit

Summary of deposit
The Tagoi language is spoken by 13,000 people (SIL 1982) in the Nuba Mountains, Sudan. Tagoi was classified by Greenberg (1966) as a Kordofanian language. Its genetic status as a Kordofanian language has been questioned by Dimmendaal (2009), although this author does accept the affiliation of Tagoi and the cluster it belongs to, Rashad, to the Niger-Congo phylum. This study provides facts about the sociolinguistic situation and the degree of language endangerment, the phonology, and the noun and verb morphology of the Tagoi language. It constitutes the basis for a more comprehensive collection and build local competence in language documentation.

Group represented

13,000 Tagoi people in the Nuba Mountains, Sudan.

In 2010, representatives of the Tagoi language community came into contact with the Department of Linguistics at University of Khartoum. They had for a long time been looking for help to document their language and culture and develop an orthography, which they consider to be the only way to maintain their language. Elicitation sessions with Tagoi informants started in January 2011 at the Department of Linguistics. The language is under serious pressure from Arabic, the main L2, and even L1, of many members of the Tagoi community. Many of the young Tagoi do not know the Tagoi language well.



Special characteristics

The Rashad phylum (to which the Tagoi language belongs) is part of the Kordofanian branch within Niger-Congo. However, earlier documentation shows that the Tagoi dialect cluster has a full fledged alliterative noun-class system whereas the other member of the Rashad group, the Tegali dialect cluster, have a more restrictive system. The Tegali and Tagoi clusters are lexically very close, and must thus be considered as genetically closely related. This situation is extraordinarily interesting for historical linguists.

Traditionally, researchers found the explanation that the Tegali cluster had a noun class system too, and subsequently lost it, preferable to the alternative, that the Tagoi cluster gained it. However, there are problems with the traditional scenario. The poor evidence for a recently lost noun class system, and the possibility that the Tagoi cluster borrowed its noun class system from neighboring Heiban languages (classified as Kordofanian by Greenberg) must seriously be considered. This is pursuable only with adequate documentation of the Tagoi languages. This project intends to investigate this issue as well, although it is not the main purpose of this initial survey of the Tagoi language.



Deposit contents


Deposit history

Fieldwork was conducted over a period of three weeks in the area of Tagoi in the Nuba Mountains. A prior field trip (one week) took place in April 2011.

This project will be useful for future research and support of the Tagoi language, since it will provide the initial data and facts about the language and the sociolinguistic situation that can be used as basis for a more comprehensive study of the language and its speakers. The specific outcomes of this first survey of the Tagoi language are:

(i) a basic phonological description and a sketch of the noun and verbal morphology, which will be used for developing a practical orthography;

(ii) a sociolinguistic survey of language knowledge, language use in different domains and language attitudes among the Tagoi language community;

(iii) an assessment of the degree of language endangerment and language vitality based on the sociolinguistic survey



Other information


Acknowledgement

To refer to any data from the corpus, please cite the corpus in this way:

Mubarak, Suzan Alamin. 2012. A preliminary linguistic survey of the Tagoi language, Nuba Mountains, Sudan. London: SOAS, Endangered Languages Archive. URL: https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI172878. Accessed on [insert date here].



Status

Curated
Resources online and curated

Depositor

Suzan Alamin Mubarak
Affiliation:

Deposit Statistics

Data from 2018 August 17 to 2018 August 17
Deposit hits:2
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 10 of 14 Items


Demonstration of a children's game: ABA starts performing the game with four boys, then MYB continues upto the end.

Recorded on: 2011-10-29

Keywords: Tagoi - AB - ABA - ANH - BH - KHA - Kh.AA - Kh.I - MAA1 - MIA - MMY - MYB - SAM - SMA1



Elicited words (adjectives)

Recorded on: 2012-02

Keywords: Tagoi - AOI - SAM



Elicited words (cardinal numbers)

Recorded on: 2012-07

Keywords: Tagoi - MYB - SAM



Elicited words (nouns). The transcript file (WordlistTagoiSG0142.xls) uses the font Charis SIL (which can be downloaded from http://scripts.sil.org). It was also converted into PDF format (WordlistTagoiSG0142_Sheet1.pdf; WordlistTagoiSG0142_Sheet2.pdf). This bundle also contains a preliminary phonological description of Tagoi (PhonologyTagoiSG0142.pdf).

Recorded on: 2011-02-20

Keywords: Tagoi - AB - MYB



Description of good farming processes (especially for those who want to get married). The transcript file (D11ABA_FP.txt) uses the font Charis SIL (which can be downloaded from http://scripts.sil.org). It was also converted into PDF format (D11ABA_FP.pdf).

Recorded on: 2011-10-29

Keywords: Tagoi - AB - ABA - BH - KHA - Kh.AA - Kh.I - MIA - MYB - SAM



MYB asks people to do good work. He then describes the marriage processes in the past and in the present. A very active discussion takes place.

Recorded on: 2011-10-29

Keywords: Tagoi - AB - ABA - BH - KHA - Kh.AA - Kh.I - MIA - MYB - SAM



A song about making food for children: the grandmother is cooking for the children, and one of the children is telling her that what she is preparing is not nice, and they will not eat it at all. The singers are laughing at themselves but they are very happy about their performance.

Recorded on: 2011-10-29

Keywords: Tagoi - AB - ABA - BH - HIA - KHA - Kh.AA - Kh.I - MIA - MYB - SAM



A song which describes a beautiful girl. This song is usually sung on wedding days. MIA then asks the singers to repeat the song for best performance.

Recorded on: 2011-10-29

Keywords: Tagoi - AB - ABA - BH - HIA - KHA - Kh.AA - Kh.I - MIA - MYB - SAM



The implementation of the survey from March 17th to March 31st 2012 in Omdurman and Khartoum. It contains photos from conducting the survey (SG0142SociolinguisticSurveyOmdurmanPhotos.pdf).

Recorded on: 2013-03-17

Keywords: English - AHA - AMB - FHH - HFI - HHA - IAA - JMJ - MAA2 - MHF - SMA2 - TYA - YHF - ZAA



Compilation and analysis of the survey data: raw data, and selected data presented in graphs capturing some demographic variables and language use (SG0142SociolinguisticSurveyData.xls).

Recorded on: 2012

Keywords: English - HFI