Comprehensive Documentation and Analysis of Two Endangered Siberian Languages: Eastern Khanty and Southern Selkup


Comprehensive Documentation and Analysis of Two Endangered Siberian Languages: Eastern Khanty and Southern Selkup

Language: Eastern Khanty, Southern Selkup
Depositor: Andrey Filchenko, Balthasar Bickel
Location: Russian Federation
Deposit Id: 0164
Grant id: MDP0259
Funding body: ELDP
Level: Deposit


Summary of deposit
The languages of the collection, Eastern Khanty and Southern Selkup, (i) are severely endangered: each numbers under 20 last proficient speakers; (ii) have existing legacy data in Tomsk with limited access, which is to be improved as a result of the project; (iii) are characterized by areal contact contiguity; (iv) are ethnographically consistent, with the last traditional culture practitioners. The cooperative project between the University of Zurich and Tomsk State Pedagogical University builds on extended research experience with the respective languages, and relevant documentation methodology. The project pursues documentation and analysis of two endangered languages of Western Siberia, Russia in order to gain insight into local processes of area formation.

Special characteristics

The important factor at play in the target area is considerable local variation and contact among genealogically related and unrelated languages. The situation is dominated by a general divide between the taiga forest-swamp ecosystem in the south and the tundra plains in the north, which also marks a traditional occupation and cultural divide between forest hunter-fisher-gatherers in the south and semi-nomadic reindeer herders in the north. These ecosystemic, occupational and cultural boundaries cross-cut language areas (Khanty, Selkup, etc.), but tend to generally coincide with dialectal divisions, e.g., Eastern Khanty (south) vs. Western Khanty (north), Northern vs. Southern Selkup, etc. The information in the Etnologue relies on the more documented and better preserved Western Khanty dialects, and this does not adequately represent the state and context of the Eastern Khanty dialects (the same refers to Selkup). Importantly, current population statistics does not reflect the numbers of speakers. Most Western Siberian indigenous communities are linguistically assimilated Russian monolinguals, with the remaining minority being bi- or multi-lingual and with varying degrees of competency in their mother tongues. The geographical references are to be seen as selected single locations from the target dialect area, where field locations (language communities) can be separated by 200-500 km. In this context, interaction is often more frequent between representatives of genealogically remote from each other but geographically adjacent language communities(Khanty-Selkup, Selkup-Ket, Selkup-Chulym Turkic) than between the communities within the same phyla. This is particularly true of Eastern Khanty and Central Selkups who populate the same river basins, and are distant from geneological "relatives".



Deposit history

The two languages of this documentation project were chosen on the basis of the following criteria:

• Language data accessibility: existing legacy data on the languages spoken in the isolated communities is meager and hard to access, which will be improved significantly as the result of the project.

• Degree of endangerment: both languages are severely endangered with poor prospects for survival.

• Ethnographic consistency: the project documents the last surviving native language speakers and traditional culture practitioners in the area.

• Areal contact contiguity: the study focuses on cross-phyla language-contact phenomena.

Effectively, the area of Eastern-most Khanty dialects and Southern / Central Selkup (the least described and most endangered varieties) remains the white spot in the ongoing documentation initiatives. This situation will be remedied as a result of the project using the existing legacy data (in Tomsk) on these dialects, and the available field and analysis experience of the researchers.

In addition to the described cooperative nature of the project, its international team enjoys collaboration with the leading experts in individual areas of specialization from 3 more institutions: Dr. Beata Wagner-Nagy from the University of Hamburg; kand. Valentin Gusev from the Institute of Linguistics of the Russian Academy; and Dr. Sven Grawunder of the Max Plank Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig.



Acknowledgement and citation

To refer to any data from the corpus, please cite the corpus in this way:

Filchenko, Andrey and Bickel, Balthasar,2016. Comprehensive Documentation and Analysis of Two Endangered Siberian Languages: Eastern Khanty and Southern Selkup. London: Endangered Languages Archive. URL: https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI43298. Accessed on [insert date here].



Depositor

Andrey Filchenko
Affiliation: Tomsk State Pedagogical University
Balthasar Bickel
Affiliation:

Deposit Statistics

Data from 2018 December 12 to 2018 December 12
Deposit hits:1
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 10 of 307 Items



Eastern Khanty, Vasyugan river, text recorded in 1966, by researcher L.I.Kalinina, from speaker Mogutaev I.K. born in 1917 in Ajpolovo village, speaker bi-lingual Khanty-Russian, education - middle school. Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume Y-5. pp.547-550. Manuscript scanned by Julia Kurganskaja in 2010; annotated and translated by Andrey Filchenko in 2010. Previously published: (i) in 1976 in cyrillic-based free transcript and Russian free translation, in Kalinina L.I. 1976. Skazki Sibirskogo Severa. V-2. Tomsk. pp.130-131. (ii) in 2010 in IPA, morphemic glossing and free translation into Russian and English, in Filchenko A., Potanina O, inter alia. 2010. Annotated folk prose of Ob-Yenissei linguistic area. Tomsk: "Veter". pp. 41-45. Автор текста (рассказчик): Могутаев Иван Кондратьевич. Самоназвание kanty-ku. Родился в 1917 г. в Айполово. Образование 5 классов. Жил в Новом Васюгане. Автор записи (кем записано): Л. И. Калинина: Записано в 1966 г. в п. Н.Васюган, Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том У-5, стр. 547-550. Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: Курганская Ю.В., 2010 - набор, глосиирование и перевод: Фильченко А.Ю., 2010 Ранее опубликован: (1) Калинина Л.И. 1976. Сказки народов Сибирского Севера, вып.II, Томск, С. 130-131. (2) Фильченко А., Потанина О., и др. 2010. Аннотированные фольклорные тексты обско-енисейского языкового ареала, Томск: «Ветер», С.41-45.

Recorded on: 2014






Selkup text

Recorded on: Unspecified





Eastern Khanty, Vasyugan river, text recorded in 1966, by researcher L.I.Kalinina, from speaker Mogutaev I.K. born in 1917 in Ajpolovo village, speaker bi-lingual Khanty-Russian, education - middle school. Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume Y-5. pp.553-554. Manuscript scanned by Julia Kurganskaja in 2010; annotated and translated by Andrey Filchenko in 2010. Previously published: (i) in 1976 in cyrillic-based free transcript and Russian free translation, in Kalinina L.I. 1976. Skazki Sibirskogo Severa. V-2. Tomsk. pp.132-133. (ii) in 2010 in IPA, morphemic glossing and free translation into Russian and English, in Filchenko A., Potanina O, inter alia. 2010. Annotated folk prose of Ob-Yenissei linguistic area. Tomsk: "Veter". pp. 39. Автор текста (рассказчик): Могутаев Иван Кондратьевич. Самоназвание kanty-ku. Родился в 1917 г. в Айполово. Образование 5 классов. Жил в Новом Васюгане. Автор записи (кем записано): Л. И. Калинина: Записано в 1966 г. в п. Н.Васюган, Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том У-5, стр. 553-554. Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: Курганская Ю.В., 2010 - набор, глосиирование и перевод: Фильченко А.Ю., 2010 Ранее опубликован: (1) Калинина Л.И. 1976. Сказки народов Сибирского Севера, вып.II, Томск, С. 132-133. (2) Фильченко А., Потанина О., и др. 2010. Аннотированные фольклорные тексты обско-енисейского языкового ареала, Томск: «Ветер», С.39.

Recorded on: 2014




Southern Selkup, ... river, text recorded in ..., by researcher ..., from speaker ... born in ... in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - .... Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-.... pp.... Manuscript scanned by J... in 2012; annotated and translated by ..., in 2013. Previously ...published. Автор текста (рассказчик): .... Родился прим. в ... г. в .... Образование среднее. Жил в .... Автор записи (кем записано): ...: Записано в ... г. в п. ..., Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том C-..., стр. .... Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: ..., 2012 - набор, глосиирование и перевод: ...., 2013 Ранее ... публиковался.

Recorded on: 2014




Southern Selkup, ... river, text recorded in ..., by researcher ..., from speaker ... born in ... in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - .... Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-.... pp.... Manuscript scanned by J... in 2012; annotated and translated by ..., in 2013. Previously ...published. Автор текста (рассказчик): .... Родился прим. в ... г. в .... Образование среднее. Жил в .... Автор записи (кем записано): ...: Записано в ... г. в п. ..., Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том C-..., стр. .... Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: ..., 2012 - набор, глосиирование и перевод: ...., 2013 Ранее ... публиковался.

Recorded on: 2014




Southern Selkup, ... river, text recorded in ..., by researcher ..., from speaker ... born in ... in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - .... Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-.... pp.... Manuscript scanned by J... in 2012; annotated and translated by ..., in 2013. Previously ...published. Автор текста (рассказчик): .... Родился прим. в ... г. в .... Образование среднее. Жил в .... Автор записи (кем записано): ...: Записано в ... г. в п. ..., Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том C-..., стр. .... Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: ..., 2012 - набор, глосиирование и перевод: ...., 2013 Ранее ... публиковался.

Recorded on: 2014