Telling and Re-telling: documenting Longgu, an Oceanic language of the Solomon Islands

Telling and Re-telling: documenting Longgu, an Oceanic language of the Solomon Islands

Language: Longgu (ISO639-3:lgu)
Depositor: Deborah Hill
Location: Solomon Islands
Deposit Id: 0282
Grant id: SG0139
Funding body:
Level: Deposit

Summary of deposit
This collection includes documentation of folkloric stories and procedural texts of the Longgu (ISO 639-3: lgu) people (1,890 speakers), Guadalcanal, Solomon Islands (-9.64, 169.78). These texts augment legacy data covering the same content and genre, providing a longitudinal study of an Oceanic language. The texts preserve cultural knowledge related to the five Longgu clans, and relate to the cultural practice of learning about kinship through giving and receiving food. The texts will be used to develop materials, including a thematic dictionary on weaving, for use in schools as the Solomon Islands moves to the use of local languages in education (from 2012).

Other information
Short description Documenting Longgu's folkloric stories and procedural narratives over time, an Oceanic endangered language of Guadalcanal, Solomon Islands.


Collection online
Resources online and curated


Deborah Hill
Affiliation: University of Canberra. Australia

Deposit Statistics

Data from 2020 July 05 to 2020 July 05
Deposit hits:1
Downloaded files
Without statistics

Showing 1 - 10 of 61 Items

Summary: A Girl looks after a snake. A girl goes to the reef with her mother and finds a snake in a cave. She takes it home and feeds it. She becomes scared of it and the mother starts to feed it. One day the snake eats the mother. The girl runs away from and snake. A blood crab offers her shelter in his hole when she runs away along the shore. The snake follows her and tries to get into the crab's hole but the crab fights the snake and kills it. That is why the blood of the snake is in the crab's eye.

Recorded on: 1989

P was a chief at a village. One day he blew the conch shell and the people came together. He said to them, get ready for a journey. The people prepared the canoes and paddles and food. Then they waited and the day arrived he announced the departure. They travelled to Makira. P was the chief who journeyed with them. He was married to 10 women. Mp sang "teni, teni, I am P I journed to Bwaolo. Teni, teni I am P I have come back from B". After he sang he lay down with the first wife of P. Then the second and third wives and other people they said to him; you aren’t P. You are a rubbish man who sings. P returned home from the journey and his wives told him. They were angry and they chased him and they looked for him to kill him and Mp just stays in the rubbish (he’s dead).

Recorded on: 2012-06-30

Sibiloko and his wife with two children they lived in a village. And one bird called Ririukabe. The children stayed in the village.

Recorded on: 2012-07-05

Let’s begin, one child, his mother and father didn’t like her. One day she followed the road inland, she went on and she arrived at a giant (woman)’s village. The giant saw the child coming and asked her: ‘I’m your granny’. My mother and father don’t like me. ‘Come grandchild, let’s just stay (here)’. These foods are here, grandchild, uvi, pana, taro, banana.’ The giant said to the child. My garden is inland over there. You go to the bush for our food. The giant (the giant changes his/her body into a woman or a ghost). The giant (woman) she changes her body to a spirit/ghost. After the girl went to the bush/garden she did that (changed her body). She said again to her, if you come home you must hit the tree trunk so that I hear you. (To discipline children – not sure about the message – there’s a lot like that where the parents don’t like the children.)

Recorded on: 2012-07-02

Story of family and their children they stay at one village called Bonevesia. They have two boys. When the sun hadn’t yet risen they both went to the sea and they both saw a girl who rose with the sun. They took her back to the village, and they both went to tell their mother and father.

Recorded on: 2012-07-02

Two brothers are fishing for bonito. Their mother is in the village weaving a basket. Later they fish for bonito. And a giant comes and he asks their mother. The giant tricks the woman: ‘show you basket’. That woman gives it to the giant. And the giant puts the woman in the basket. And he takes her to his village in the bush. They two arrive back at shore and the giant has taken their mother. They two follow the giant with their mother and they two arrive and they kill the giant and he dies.

Recorded on: 2012-07-02

A woman and her child go to the bush. Arrive at the garden and they dig uvi, pana, taro. That child hears a song of Tatunahuru. The giant sang a song telling them he would eat them. They returned to the village and the giant followed them. They tricked him into eating a hot stone, as he thought he was eating the child, and they killed him. (not familiar to Matilda)

Recorded on: 2012-06-30

Girls and boys they partnered up. One girl didn’t have her partner and they said to her, you wait for your partner (the name of a giant – Thathalagaro).

Recorded on: 2012-07-06

Koivobaro and Pikoni. P went fishing for their food. P (a heron) flew and arrived at mouth of the river. P sat waiting for fish. A group of fish came and he caught them (in his mouth). And his keipoli basket became full.

Recorded on: 2012-07-07

Summary: A mother called Tutunahora goes into the bush with her child. They hear a giant singing. The giant tries to eat them but they kill him by feeding him a hot stone.

Recorded on: 2012-06-30