De Pigafetta a María Manchado

Title:
De Pigafetta a María Manchado
ID:
tehuelche07
Level:
Bundle
Genre:
word list elicitation
Description:
Esta sesión tiene dos partes. La intención era de poner en relación dos acontecimientos en relación con el interés de los extranjeros en la lengua tehuelche. En la primera se repasa la lista de palabras registrada por Antonio Pigafetta a bordo de la Nao Victoria de Magallanes en 1521. En la segunda, miramos una video-entrevista a María Manchado, hermana de Dora fallecida hacía 5 años. En los primeros 20 minutos recordamos el viaje a San Julián (ver sesión tehuelche04). Explicamos a Dora una vez más que en el barco que vimos (en realidad, vimos la copia) se escribió por primera vez su lengua, y repasamos juntos las palabas de esa lista. A veces es difícil interpretar las palabras debido a la escritura, que sigue la grafía del italiano de la época, pero aún así pudimos ver que la mayoría de esas palabras siguen estando un uso cinco siglos después. Es algo sorprendente para una lengua no estandarizada. En la segunda parte de la sesión le mostramos a Dora un video (que circula en red, https://www.youtube.com/watch?v=408sf_NRvoM al 1 de marzo de 2019) de una suerte de entrevista hecha a su hermana María Manchado. Dora nos cuenta sobre los cantos tradicionales tehuelches, sobre algunos detalles del trabajo de María como informante y cuestiona la difusión de estos materiales, y la falta de atención a su hermana. El video muestra después escenas de campo, y Dora nos describe algunos objetos y modos de vida de esa zona. La sesión fue grabada después de almorzar en la cocina de Dora Manchado. This video has two parts. The intention was to link two distant events around the interest that foreigners had on the Tehuelche language. We review the list of words recorded by Pigafetta in 1521, and we watch a video interview with María Manchado, Dora’s sister, who was no longer alive. In the first 20 minutes, we remember the trip we made to San Julián (see session tehuelche04). We explain to Dora once again that on Magellan’s boat her language was written for the first time, and we reviewed that word words list together. Some of the words are difficult to interpret since its graphic form follows the Italian spelling of that time, but we could see nevertheless that most of those words are still used five centuries later. In the second part of the session, we showed Dora a video (available on the web, https://www.youtube.com/watch?v=408sf_NRvoM last accessed on March 1, 2019) with an interview with her sister, María Manchado. Dora tells us about the Tehuelche traditional songs, about some details of Maria's work as an informant and questions the diffusion of these materials and the lack of attention to her sister. The video then shows scenes of life in the Patagonia countryside, and Dora describes some objects and ways of life in that area. The session was recorded after lunch, at Dora Manchado's kitchen.
Date created:
2018-07-10
Location:
South-America, Argentina, Patagonia, Río Gallegos
Participants:
Dora Manchado (speaker/signer), Nicolas Duval (filmer), Javier Domingo (researcher)
Languages:
Tehuelche (subject language), Spanish (working language)
Restrictions:
The material is licenced under Creative Common Licences with the licence CC-BY-NC-ND (Attribution-Non Commercial-NoDerivs), which means that others may download the material and share them with others as long as they credit the creators. Others cannot change the materials in any way or use the materials commercially.
                                                     
Access Name Type Resource
O U S tehuelche07.eaf elan Download
O U S tehuelche07.wav audio
Download
O U S tehuelche07.mp4 video
Download